M
I S Õ E S
Marcos 16.15
•E disse-lhes: Ide
por todo o mundo, pregai o evangelho a toda
criatura.
Grego Interlinear SBB
•E disse a eles: indo
para o mundo inteiro proclamai o evangelho a toda
criatura.
NTLH
•Então ele disse: Vão
pelo mundo inteiro e anuncie o evangelho a todas
as pessoas.
•Grego Inter. Analítico
•E Disse-lhes indo a o
mundo todo pregai o evangelho a toda criatura.
•Khruzate: Pregai, proclamai,
anuncie, pregai.
•É uma forma simples
de anunciar o Evangelho a alguém.
•
•Exemplo: Quando
estamos fazendo um ar livre e passando alguém e nós somos identificados fica
obvio que lhe foi anunciado o Evangelho.
Mateus 28.19
•Portanto ide, fazei discípulos de todas as nações,
batizando-os em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo; Ensinando-os a guardar todas as
coisas que eu vos tenho mandado.
Grego Interlinear SBB
•Indo pois discípulai todas as nações,
batizando a eles em nome do Pai e
do Filho e do Espírito Santo. Ensinando a eles a guardar
todas as coisas as quais ordenei a vós.
NTLH
•Portanto vão a todos
os povos do mundo e façam com que sejam meus seguidores, batizando esses
seguidores em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo e ensinando-os a obedecer a tudo o
que tenho ordenado a vocês.
Grego Inter. Analítico.
•Indo discípulai todas as nações
batizando-os em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo. Ensinando-os aguardar tudo o que
ordenei a vós.
•maqhteusate: Ensinai /
Discípulai.
•didaskonteV: Ensinando.
•Khrugma: Proclamação de um khrux, pregação.
•Khrukos: Arauto, mensageiro
real, pregador.
Nenhum comentário:
Postar um comentário